Anmerkungen zu den Lyrics von "Samedi", Textstellen hervorgehoben
Hey gay day, ein fröhlicher Tag! Zum Titel: Samedi ist verkürzt für Baron Samedi, den Knochenmann, der sich in der Karibik und Louisiana rumtreibt. Er ist es auch, der die Story erzählt und mächtig angibt.
"Got my tails got my shade and my cane" - der feine Anzug mit Sonnebrille und Spazierstock ist die traditionelle Tracht von Baron Samedi. "Marketplace" - in den afrokaribischen Traditionen ist der Marktplatz ein Symbol für die Welt. "Handsome face" - Baron Samedi hat eigentlich gar kein Gesicht, sondern einen Totenschädel. "Im the Lord of Saturday" - der Sonnabend, traditionell dem Saturn geweiht - Saterdag, Saturday - heisst im Französischen Samedi. "Lessez les temps mal roulez" - Let the bad times roll. "ponies" - im Voodoo heisst die temporäre Besessenheit der Gläubigen, dass sie von den Geistern "geritten" werden. "Lavilokan" - "Le Ville aux camps" ist ein anderer Name für die Welt der Toten. "Bourbon Street" ist die bekannteste Straße im 'Kiez' von New Orleans. "Farewell to the flesh" - eine ganz treffende Übersetzung des Wortes Karneval. Bleibt also die Frage, ob wir es hier tatsächlich mit dem Herren der Friedhöfe zu tun haben oder nur mit einem durchgeknallten Musiker, der sich zum Fasching so herausgeputzt hat. Was meinst Du?
Dienstag, 19. Mai 2009
Annotated :: Samedi
Autor: Axel M. Gruner um Dienstag, Mai 19, 2009
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
0 Kommentare:
Kommentar veröffentlichen